и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное;
(Матф.18:3)
(Матф.18:3)
Я всегда воспринимал это место писания в ракурсе - будьте как дети, т.е. доверяйте Богу (дети легко верят в то, что им говорят), будьте открытыми и прямыми, чистыми в мыслях и намерениях. Но на днях я общался с одним интересным человеком и из его уст я услышал это место в другом понимании. Будьте зависимы от Бога как дети зависимы от родителей. Мои дети очень сильно зависят от нас с женой. Мы это чувствуем, понимаем и относимся к этому естественно. Чего не скажешь об отношениях с Богом. Он наш Отец, а мы его дети и Он хочет полной зависимости нас от Него, так же как наши дети зависят от нас. В наш сумасшедший век люди стремятся к независимости: дети от родителей, жена от мужа, муж от жены. Мы огораживаемся друг от друга, давая место своему эго, не желая никому подчиняться и не желая зависеть от кого-то. Такое положение вещей уводит нас От Него, от Его планов на нашу жизнь, и Его совершенной воли.
и сказал: "Истинно говорю вам: до тех пор, пока не изменитесь в сердце своём и не станете подобны детям, вы не войдёте в Царство Небесное.
(Матф.18:3)
(Матф.18:3)
В современном переводе писания слово "обратитесь" звучит более конкретно - "измениться в своем сердце". Нам нужно измениться по любому, иначе не войдем. Это говорит Иисус наш Господь. Это очень серьезно. Я могу точно сказать: в моей жизни нет даже половинной зависимости от Него. Есть еще над чем работать.
Комментарии
Отправить комментарий